newest-header

Est-ce que « le didgeridoo » et « le yiḏaki » sont la même chose?

Bien que les yiḏaki Yolŋu soient bien sûr des didgeridoos, ils sont  souvent très différents en terme de construction et de sonorité. Ils sont généralement naturellement plus coniques que les didgeridoos que vous trouverez ailleurs en Australie, avec une petite embouchure qui peut être jouée avec peu ou pas du tout de cire. Ils n’ont pas toujours un extérieur « parfait », mais les meilleurs yiḏaki possèdent les formes intérieures naturelles les plus parfaites. Pour les Yolŋu, c’est l’intérieur qui compte, pas l’extérieur. Comme nous l’avons vu, il y a bien sûr des types de yiḏaki bien spécifiques.

De nombreux universitaires et amateurs de didgeridoo trouvent utile de faire une distinction entre le yiḏaki, un instrument fait à partir de matériaux locaux par des personnes Yolŋu du nord-est de la Terre d’Arnhem, et tous les autres didgeridoos. Mettre en avant cette différence permet d’éduquer le public et les acheteurs de didgeridoo. Il est bon de reconnaître qu’il y a des différences entre des instruments Yolŋu authentiques et d’autres didgeridoos (y compris avec les didgeridoos authentiques faits par des aborigènes d’autres régions).

Les Yolŋu approuvent cette idée car elle respecte l’identité culturelle du yiḏaki et le placent à part sur le marché. Les Yolŋu voient et sentent vite la différence.

Et bien, Cela ressemble à un yiḏaki, et sonne comme un yiḏaki, mais on ne sait pas comment c’est fait…. c’est peutêtre quelque chose de différent.

Wukuṉ Waṉambi
Chef de clan Marrakulu

Mais dans la vie de tous les jours dans le Miwatj, les mots « didgeridoo » et « yiḏaki » sont interchangeables. Quand il parle en anglais, un Yolŋu pourra vous demander de lui passer le didgeridoo, en montrant un yiḏaki fait localement. D’un autre côté, il y a des didgeridoos faits ailleurs qui ont trouvé leur chemin jusqu’en Terre d’Arnhem, souvent comme des cadeaux de visiteurs à des personnes Yolŋu, ou quand des Yolŋu ont voyagé  à l’étranger. Certains d’entre eux ont même été utilisés dans des cérémonies Yolŋu, et sont appelés yiḏaki par les Yolŋu. Les Yolŋu ont appris que « didgeridoo » est le terme anglais pour le yiḏaki, et ils l’utilisent donc quand ils parlent anglais tout comme ils utiliseraient d’autres mots comme « tree » ou « water ».

Notre recommandation est que la distinction entre les yiḏaki Yolŋu et les autres didgeridoos soient utilisées pour les affaires et dans les discussions sur le didgeridoo par les joueurs non-Yolŋu, afin de respecter les personnes à l’origine, de reconnaître les différences inhérentes aux instruments et d’augmenter l’attention portée sur les origines traditionnelles et la variété de forme des instruments.

On doit aussi rappeler que de nombreux groupes aborigènes non-Yolŋu sont aussi détenteurs du didgeridoo et lui donnent d’autres noms. Appeler n’importe quel didgeridoo fait par des aborigènes un « yiḏaki » peut être blessant pour des personnes qui n’utilisent pas ce mot dans leur langue.